We offer a quality, flexible and personalised service.

 

Translation and quality control: all our work is systematically followed up and checked. Before delivery, the translation is checked and proofread in house. And in order to guarantee the accuracy of the target language and the appropriate technical terms, we use the most effective means:

we systematically use the best terminological tools

we impose quality controls at each stage of the translating, proofreading and layout process

we have the most comprehensive reference works: specialised glossaries, on-line professional terminological data banks, standardised terminology, general and technical dictionaries (paper version or CD-Rom)

In 2004, our Firm is officially part of the 49 experts of the Russian market selected by the CFCE for the Russian Meetings of 20 and 21 October.

Interpreting services : we accompany you and travel to make communication easier. Liaison, consecutive or simultaneous interpreting on request by professional interpreters.

Software localization: asoftware localization is now one of our key activities. We adapt your software to foreign markets

DTP : in addition to the translation work, our experience of DTP on Macintosh in these languages means that we can create your designs right through to plotting. Certain languages use the Cyrillic alphabet, others the accented Latin alphabet (diacritic accents): we can provide you with films or vectorized files. We can create a design for you or fit the translation into an existing design keeping the same layout.

PC > Macintosh File conversion : Thanks to our equipment and our experience we can transfer foreign language files and return files that can be used directly on Macintosh.

Cabinet FRANCEZE - 32 rue Saint-Marc - 75002 Paris - Tél : (33) 1 42 60 52 60 - Fax : (33) 1 42 60 52 63